2007年10月17日 星期三

"UN FOR TAIWAN"英文錯了嗎?談陶維極說法犯的幾個錯誤

很訝異最近聽到一位久違的美加補習班托福聽力老師陶維極(Greg Talovich)投書聯合報,並在他的部落格批判"UN FOR TAIWAN"這句slogan的英文,Mr. Talovich這個狹隘不成熟的論點,竟然被國民黨民代拿來質疑UN FOR TAIWAN這個標語是句錯誤的英文,讓有識之士覺得非常荒謬,結果最後會證明錯誤的是陶維極、附和的國民黨議員,以及打擊台灣入聯不遺餘力、卻總是弄巧成拙的聯合報系。

我必須指出Mr. Talovich對"UN FOR TAIWAN"的批評犯了以下這些淺而易懂的錯誤:

1. 瞭解UN FOR TAIWAN的context,你絕不會看不懂 - 除非你Talovich是故意裝看不懂的

一般人都知道,在語文的使用上,常必須瞭解語文背後的context(語境、情境),才能正確的領悟該用語背後代表的內涵。見識比較多的歐美人士,在台灣的全力國際訴求下,多會瞭解台灣國民為爭取加入聯合國所做的努力,這樣的背景下,UN FOR TAIWAN是個簡潔、好記、並且又強而有力的廣告標語。

2.廣告標語(Slogan/Tagline)本來就不一定是完整的英文文法句子,Talovich您沒有學過嗎

英語國家的廣告行銷界運用精簡的slogan或Tagline的例子比比皆是。Advertising Slogan及Tagline是創意人絞盡腦汁要用最精簡、最好記、最有效的方式來強化一個複雜的產品與概念,讓被訴求的對象容易記住、並且能夠不斷強化腦中對該產品或訴求的印象。這是屬於更高層次的語文應用範疇。這當然不是Talovich在托福班聽力教學的專長,但Talovich卻跳出來批評這句標語的英語錯誤,並且引來一堆「逢台必反」人士的盲目追隨,真是讓人啼笑皆非!


舉例來說:
"I'm lovin' it!" - 連麥當勞三個字都沒提到,但三歲小朋友都知道那就是麥當勞!
"Fun anyone?" - Playstation 2的廣告詞,陶老師要不要來分析一下?
"Intel inside" - 這句更有名,Intel全球砸大錢的廣告,請問動詞在哪裡?
"Imagination at work" - 這個GE的廣告呢?這又是什麼句子?

隨便想就好幾個例子推翻陶維極先生的說法。更不用提在很多網路廣告上的英文用語 - 譬如全部用很多公司全都用小寫字,用網路英文縮寫,來表示自己的企業脫胎換骨變年輕了,譬如最近IBM網站首頁最顯著的位置上,就出現"ru ready?"這樣的句子,不知道陶先生是不是也可以去華爾街日報撰文批評一下。

我雖不是英語專家,但陶維極先生錯誤的說法一般人都可以指得出來,不知道怎麼那麼多盲目的追隨者呢?

26 則留言:

Nathan 提到...

您個人簡介中的 Mandarin
翻成 國語
感覺怪怪低

匿名 提到...

別打嘴砲了
我問過住美國的美國人
他們根本不管政治
誰理你xx for taiwan
錯就是錯
說再多也沒用

匿名 提到...

你的例子除了麥當勞之外全部都沒有文法錯誤. 我想你最該看的是文法是什麼意思. 還有就是做人要虛心, 不是說只要是民進黨做的就是對就是好.
台灣的確有人的英文比母語是英語的人還好, 可惜你不是其中一個.

tipping888 提到...

對以上匿名說不出道理確喜愛人身攻擊者的一些回應:

1. 我根本不是民進黨員,民進黨做什麼關我什麼事?像我這種愛台灣的中間選民,不能表示我的看法嗎?

2. 我是台灣人,母語是客家話,華語說得比英文好您有什麼意見嗎?

3. 語境context的說明您聽不懂嗎?UN FOR TAIWAN只要配合局勢背景,國際人士都聽得懂也都記得起來。

4. 若是UN=United Nations聯合國是什麼都不知道的人,或是不知道Taiwan是什麼東西的人,大概也不是我們要訴求的對象。

5. 我個人排斥用太多台式英語縮寫,個人經驗中,例如,台灣人常用的OEM, ODM, 美國人十個有九個也不知道那三個英文字母是什麼意思,但台灣鄉下的一般民眾可能都知道那代表"代工",但實際上你把完整的英文辭彙說出來給美國人聽,會發現這些台灣的科技業大老闆們也是誤用了這三個字字母,但積非成是下,美國人跟你做生意也知道你們到底在說什麼。更不用說新加坡式的英語也是可以行騙天下。

所以,上位匿名人士要以人身攻擊的方式批評我之前,可能需要加強自己的國際觀,不要停留鑽牛角尖在文法上,要以更開放的眼界來了解這個世界。

匿名 提到...

口號是什麼?
就是要簡潔有力又響亮
針對UN FOR TAIWAN這口號
我請教過我先生(他是已教授ESL超過25年 拿的是ESL碩士及紐約州ESOL教師執照)
他說文法不是很正確 但若用於口號上 就不需要太計較
寫口號又不是寫論文
那個陶老師只是個心向中國的老美罷了
姓陶的這麼厲害
怎麼不在美國國內教英文?
卻在台灣賺台灣人的錢呢?
莫名其妙!

匿名 提到...

看看希拉蕊競選網的標題:「Hillary for President」
http://www.hillaryclinton.com/

依據陶維極老師,這就是「希拉蕊送給總統囉」?

不管支不支持台灣入聯,都可以提醒朋友不必再去美加補習班浪費金錢生命了。

Ben Wu 提到...

看過他的blog,我覺得如果真的是看不懂,他的女友應該是笑他在台灣混太久了連英文都不會寫了 ^^ ,不過看起來陶維極和他的女友似乎對民進黨政府都很有意見

雖然我認為他們對政府老有偏見,老實說第一次聽到UN for Taiwan這句話,我是覺得怪怪的,「Hillary for President」是希望Hillary成為總統,如果希望台灣成為聯合國的一員,似乎應該用,「Taiwan for UN」

匿名 提到...

那個拿"美國人不管政治"和"這句話對不對"做連結的是想要證明台灣的泛藍支持者水準就是這樣子地邏輯不通才會媒體講什麼就信什麼嗎?

至於 "UN for Taiwan" or "Taiwan for UN" 用來做大標題兩者都說得通,但是因為後者會有不太好的聯想所以我也比較傾向前者。 這個情況就像是賽揚獎 xx for CY 或是 CY for XX 都說得通一樣,一個簡單的例子就是去年的美聯賽揚 NY Daily News 的標題:

CY FOR SANTANA, CHIEN-MING 2ND

http://www.nydailynews.com/sports/2006/11/17/2006-11-17_cy_for_santana_chienming_2nd.html

至於在那邊文法來文法去的就不要理他了,intel inside 這句"話" 哪有文法可言(有興趣的人自已去研究整句應該怎麼講),你抓個外國人問說這句"話"英文文法對不對他也會跟你說好像不太對。

不過 OEM/ODM 我必需要說這個至少全世界 IT 產業的人應該就知道,要說是行話也沒什麼不對 (ODM可能少些,不過OEM 應該大家都知道是什麼),但是出了產業界知道的人大概就很少了。台灣是因為資訊產業發達而且是 ODM/OEM 重要地區,所以幾乎大家都有聽過這個就是了。

eaorz 提到...
作者已經移除這則留言。
匿名 提到...

重點似乎不在那文法對不對,而是沒事給人家亂蓋章幹嘛?
自己不對的事支字不提,人家的一些意見大作文章,果真是眼睛長在自己身上,所以只看到別人不對??

匿名 提到...

不管文法還是怎樣的
也不管每個人是藍的還是綠的
我們都是屬於台灣的吧
既然政府想要加入聯合國、讓全世界認同台灣的存在
這樣我想沒什麼不好的吧
都是同個國家的人(除非不認同台灣是國家)
有什麼好爭吵的呢
這樣的社會,簡直是給我們這些孩子們看笑話
學到的...只是鬥爭嗎?
只要大家有共同的意願,我想文法..
未必那麼重要了。

加油!

匿名 提到...

UN for Taiwan !

KMT for China!

加油! Taiwan go go go!

Ch!C 提到...

UN for TAIWAN, no doubt!!
Animo, TAIWAN ;)
加油!台灣

匿名 提到...

唉!只喊口號是喊不出東西的....
go....go to where?
加油? 95 or 98? 加滿?

給大家明確的目標! 可行又大家受惠的目標!
不用一堆口號自然所有人都會跟你走!

換句話說如果叫喊了半天沒人理...那一定是那兒出問題,該好好檢討一下了..

匿名 提到...

這篇說的太好了
事實上這社會現在逢台必反的人還真不少..
統媒有夠厲害了

匿名 提到...

恩 版主的意思是這句話因為當作標語,所以即使文法有錯也沒差...

陶老師的意思是,這句話文法不通,意思容易被誤解,隨便找都有可以一樣有力而通順的句子...

版主舉的例子很爛,麥當勞砸大錢,讓小朋友聽過這廣告而有印象...爛政府砸大家的納稅錢,讓臺灣人民知道政府的無能,忘記吳淑珍的貪腐,讓無知百姓自爽,明年三月卻什麼也不會改變,花下去的廣告費也不會回來,唯一改變的是plp的媒體賺了不少廣告費,順便回饋一些政治獻金與政治現金
...

這樣講懂了吧,要有國際觀勒,連國內政客惡搞
啥都不知道,還跟著起舞

匿名 提到...

入聯的菜英文不合文法,為何連希拉蕊也拿來用? 這篇...

網友回應:president是指這個職位, 不是現在當president的人啦...這是把希拉蕊送上總統職的意思啦

原貼主回應:喔~原來是如此啊,就說我英文不好吧...

那篇已經由貼主承認自己搞不清楚了,你還拿來說項

匿名 提到...

版主你真慘
只要你說台灣的好話
這個版就會出現很多滯台支那人會想要來攻擊

匿名 提到...

>只要你說台灣的好話
>這個版就會出現很多滯台支那人會想要來攻擊
老兄,說該標語沒錯就是說臺灣好話嗎?
搞個假情假意,明天3月也不會改變啥的公投.就是愛臺灣嗎!你真好騙耶,還是你想騙人?
不用再用族群意識來煽動民眾了!
說臺灣好話不是這樣用的,
更何況不如作些對臺灣有意義的事,
不要整天學吳淑珍,趙建銘貪腐,炒股...

不要搞分裂民族意識那一套了,太老套了...樓上的老兄

tipping888 提到...

你要台灣加入聯合國就在公投投贊成,你不贊成就投反對。在公投表達意見就好了,這是基本的民主素養,台灣人沒有那麼笨,連幾張公投票與總統選票一起投都會投錯,也未免太低估台灣人的智商。至少美國人選個市長、選個總統也有好多公投同時進行,為什麼那麼多人認為台灣人笨到投票會投錯!

說穿了,統媒與統派政客就只是反對台灣人有公投權、反對台灣加入聯合國罷了!

更低級的是搞一個魚目混珠的反聯公投,這種下三爛破壞台灣公投的惡搞把戲,才是讓台灣民主蒙羞。

匿名 提到...

這個部落格很多留言一直提吳淑珍,趙建銘
老實說都聽膩了
誰叫他們兩個是在媒體浮濫自由化後才被爆出來 , 所以大家都記得比ㄅㄆㄇㄈ還清楚

為什麼有些支支整天滿嘴吳淑珍,趙建銘
確不提連爺爺蔣家等等這些貴族污了百億以上的大戶呢
哈哈哈

吳淑珍,趙建銘這些污個幾千萬的小賊是該坐牢
不過忘記真正的大強盜
那真是一種台灣人奴性悲哀阿

猜一猜
神豬真正的職業是什麼

喔...還有有名的國民黨中常委王味增
躲日本的咕大少爺
別忘了阿

也許等馬當總統
他們就可以回台灣了

繼續吃香喝辣

匿名 提到...

吳淑珍,趙建銘是執政者無能無為無恥的最佳範例!
老兄自己人作錯了就愛找人墊背,以前是也不這樣那樣...ㄏㄏ 老套了啦!

你兩顆子彈阿扁正執政還作八年勒,王又曾怎麼抓不回來,辜先生怎麼讓他逃?連戰有問題可以辦呀!是誰在野誰當政呀,狗屁不通,見勢淺薄的官員,只會唱rap,plp,

執政就可以續吃香喝辣,就是你有這種心態才一窩人整天搞選舉啦

匿名 提到...

吳淑珍,趙建銘這些污個幾千萬的小賊是該坐牢...只是一堆人為了"愛臺灣"而死挺那個作不出什麼好事的爛總統,所以吳淑珍,趙建銘至今沒真正的抓去關(ps:總統好像說過會要因此下台,所以沒卸任是絕不能判刑的!)
連爺爺和蔣家如果有方法可以提告判刑,我想也沒人可以說話,只不過執政也快8年了,抓了誰判了誰? 是人家無罪 or 自己無能?

投票的選擇不是只有選誰,還有不想投的選擇,如果候選人都很爛,難道非選一個? 同理我為何一定要投我覺得爛又沒用的入聯? 如果我就是聯合國理事國我就投,不是的話自己家中投高興的幹嗎? 白讓那群心中只有自己得幾票的傢伙爽?
幹嘛不現在辦一個爛總統下台公投? 白白浪費大家這幾個月的時間....

匿名 提到...

UN for Taiwan. 帳面的意思是說有一個東西叫做UN, 它是為了Taiwan而生存(或建立)
要臺灣加入聯合國, 簡單的標語更改一下應該是Taiwan into UN.
=========================================
我覺得人並不是喊愛臺灣就是真正愛臺灣, 嘴巴說臺灣應該怎樣怎樣就是愛臺灣. 我覺得有錯就應該虛心求教, 拉不下臉來只會讓人瞧不起而已. 英文不是母語本來大家都會弄錯. 既然不是母語, 為啥要用英文當作口號?用英文當作口號是要給外國人看嗎?那妳為啥要寫個只有台灣人看得懂的口號?
=========================================
現在的政治人物有幾個講出來的話跟做出來的行為是有經過獨立思考真正為了臺灣著想?哪個是能夠跳脫政黨的束縛而發言?政治兩極化變成為反對而反對,在反對的同時有思考過臺灣的未來嗎?

Unknown 提到...

每天搭火車,看到台北火車站諾大的 UN for Taiwan 標語,愈看愈不對。看一下大家的留言,好像可以歸納出:(小的人事物)for(大的人事物)。所以把UN看成是比Taiwan小的組織,似乎語氣上有點不恰當。我想: Taiwan for UN,似乎比較好一點。但,anyway,台灣加油。

日月神教-任我行 提到...
網誌管理員已經移除這則留言。