I just had a meeting with a customer whose office is very close to Taipei Main Station , that is the place where pan-blue's red guard occupied for days. Because I did not wear red polo shirt today, I try not to get any closer to that dangerous zone.
When I watched this video on YouTube.com last night, I felt that Shih's slogan "Love & Peace" should be changed to "Hate & Violance". The elder lady who disagree pan-blue's campaign was attacked by a group of pan-blue's protesters. Is this "Love & Peace"?
I'd like to urge BBC, CNN, NPR, NY Times, WSJ and all international media to question Shih Ming Teh's and pan-blue's legitimacy of this campaign. The pan-blue coalition tries every means to fool Taiwanese people about how international media support their campaign to bring down President Chen, which might not be the truth. Please question pan-blue's leaders during their press conference. Don't be too kind to politicians who embrace "Hate & Violence" and who deliver fake messages and numbers to international media. You should remind them that they are "liers" and they are losing their credibility!
2006年9月19日 星期二
New Red Guard Movement in Taipei (III): The Evidence
訂閱:
張貼意見 (Atom)

0 comments:
張貼意見